Z与M签证:在中国招聘老外时要注意7个条件

3.有些国家与中国有双边社会保障协议。

这对员工的社保工资存在影响。现在与中国有双边社保协议的国家有:南朝鲜,德国,芬兰,加拿大,丹麦与瑞士。

4.在外国员工的合同必须写下工作期限,才能在中国工作。

外国人在中国工作的最长合同期是5年。

5. 外国人禁止在非登记的地方工作。

外国人必须在登记的地方工作。理论上,这包括不能同时在中国两个不同的地方工作。

6.   如果招聘中国人在HR部门工作,要保证他们知道招聘外国员工的法律。

这取决于HR员工以前在哪里工作。如果HR员工以前没有与外国人共事过,需保证他们在入职培训中学习招聘外国人的法律。

7.关于公司辞退外国员工的情形可以在员工的合同里进行协商和写明。

对于中国员工,辞退方面的条款一般不具有灵活性,而且很少有谈判的可能。

总的来说,招聘外国员工所需的时间不是固定的,一般依情况而定。通常申请人需要4个星期到几个月的时间,具体的时间长短取决于申请人和其准备的资料的完备情况。

 

作者简介:

FabianKnopf_zugeschnitten

 

Fabian Knopf是协力管理咨询的德国业务主管,他观察到了当前中国的经济和政治正在发生变化。他负责给China  Briefing编写德语文章。Fabian Knopf担任协力管理咨询公司的国际商业顾问,在北京、上海和中国南部地区都有工作经验。他的专长包括:中国、印度和东盟国家的企业重组、审计、税务、合规、人力资源和薪资管理。此外,他也是北京大学汇丰商学院在深圳的客座教授。

www.china-briefing.com

 

Als Co-Head des German Desk von Dezan Shira & Associates beobachtet Herr Knopf aktuelle wirtschaftliche und politische Veränderungen in China und beaufsichtigt die Redaktion deutschsprachiger Fachartikel für Asia Briefing. Diese verfolgen die Entwicklung Chinas Seidenstraßenpolitik seit ihrer Verkündung in 2013, sowie weitere mitunter verwandte Freihandelsabkommen in den Entwicklungsländern Asiens und stellen diese für ausländische Investoren mit Interesse an der Region ins Verhältnis mit tagtäglichen Anforderungen an das Geschäft in der Ländern vor Ort. Dezan Shiras Tochtergesellschaft Asia Briefing ist spezialisiert auf die Berichterstattung zu neuesten Entwicklungen in Asien. Dazu gehören wirtschaftspolitische Themen, Gesetzesänderungen, Steuerthemen und Marktdaten.
Fabian Knopf ist Senior Associate, International Business Advisory sowie Co-Head des German Desks bei Dezan Shira & Associates mit Standorterfahrung in den Regionen Peking, Shanghai, und Südchina. Seine Expertise umfasst unter anderem Unternehmensstrukturierungen, Rechnungswesen, Steuern, Compliance sowie HR und Gehaltsabrechnungen in China, Indien und ASEAN. Zudem ist er Gastdozent an der Peking-Universität HSBC Business School in Shenzhen.

Dieser Post ist auch verfügbar auf: 德语