“到国外盲目投资是中国企业家的一大弱点”

那些大型服务机构,比如会计师或律师事务所,它们本身有中国团队,应该能够避免这种情况,您认为呢?

但是现在很多大型服务机构的中国团队的服务程度仅仅是翻译。而中国团队的任务应该不仅仅是翻译,应该具备更多的专业知识,也就是说,他们不仅要了解中国企业本身,也要了解当地企业的情况,这就需要对两边都非常熟悉。但是许多中国业务部只了解一边,不了解另外一边。也就是说,他们在语言交流上可能没有问题,但是在实质服务内容上不够专业。这就会导致中国企业和服务机构不能对接。而且服务机构的中国同事和欧洲本地专家之间的交流也不是完全畅通的。

您认为中国团队的专业水平还不够?

对。你是做什么行业的,就必须对当地的行业情况非常了解,接受过专业教育才行。这种教育不仅是当地的教育,还包括中国的教育。因为中国的体系和欧洲的体系是不一样的。中国讲一个概念和欧洲讲一个概念在内容上是有一定差别的。从事服务业就应该把这种概念上的差异尽量缩小,才能提高服务质量。中国团队在这一点上还做得不够。所以针对中国的专业服务总体质量还有待提高。

您在该论坛上还提到了非常有趣的一点,就是中国的“师爷文化”,您能具体说说吗?

中国的企业家需要一个他非常信任的心腹来帮助他出主意,这个人就是中国传统文化中的“师爷”。现在中国的企业家自己打天下,都需要依靠那些跟他一起开拓业务的下属,他对他们无比信任,并且这些下属具备很多的知识和经验。由于这种“师爷文化”,中国企业家对自己的顾问团队都会有这样一种期待。所以中国客户向欧洲服务机构提出的不仅是专业内问题,还有其他方方面面的问题。比如他会向律师提出财务方面的问题,向银行提出法律问题。他认为既然你是我的顾问,我就把所有问题都抛给你。他自己没有能力或意识来对顾问服务领域进行区分,这与中国的传统文化有关。所以中国企业家寻求的是一个解决方案。他们抛出一个问题,需要顾问来提供解决方案,至于这个问题涉及哪些领域(如金融,法律),他们会都让顾问去关心。中国企业家甚至不关心他应该问哪些问题,他全部依靠他所非常信任的下属来给他找到答案。从业务角度来说,这样的下属其实更接近于中国传统文化的“师爷”,而不是欧洲的咨询顾问。

Dieser Post ist auch verfügbar auf: 德语